VASILICA GRIGORAȘ – Ninge pe-oglinda lunii: haiku

coperta-publicata-ninge-pe-oglinda-lunii-pdf-page1_-300x225Argument

La începutul anului 2012 am găsit pe internet mai multe concursuri de haiku. Am început să citesc şi mi-au plăcut foarte mult. Unele dintre ele extrem de profunde, cu o forţă extraordinară de esenţializare. Pentru a decripta înţelesuri, am început să citesc şi comentarii scrise de poeţi şi haijini renumiţi. Astfel am început să descopăr că în trupul „firav” al acestor poeme, adesea încape o lume  întreagă. Am stat o perioadă în expectativă analizând şi bucurându-mă de acest univers liric atât de minuscul ca structură, dar atât de adânc în puterea de sugestie, în conturarea unor imagini,  simple în aparenţă, dar adevărate lecţii de viaţă. Continue reading “VASILICA GRIGORAȘ – Ninge pe-oglinda lunii: haiku”

VAVILA POPOVICI: Despre ELEGANȚĂ

„Eleganța este o pace interioară strălucitoare.”

 C. JoyBell C.

   Eleganța este un cuvânt dificil de definit, deoarece poate fi ușor confundat cu stilul, moda sau luxul. În realitate reprezintă un set de calități, un STIL DE VIAȚĂ.

   Trăsăturile caracteristice eleganței sunt: gust, grație, rafinament, frumusețe, naturalețe. Eleganța nu vine numai din exterior, ci, de asemenea, este un sentiment interior care ne face încrezători în noi, liberi în contact cu ceilalți, cărora le acordăm stimă și încredere. Continue reading “VAVILA POPOVICI: Despre ELEGANȚĂ”

Corneliu Traian Atanasiu: „Încă o pană iscusită” – Vasilica Grigoraș

unnamedPrefaţă la cartea STAREA VREMII AZI: senryu, de Vasilica Grigoraș

Două lucruri sînt importante pentru autorul de senryu: să aibă haz şi să o facă cu detaşare şi delicateţe. Primul poem al volumului dă tonul acestei exigenţe cum nu se poate mai fidel şi totodată mai graţios:

primele ştiri –
două vrăbiuţe-n zori
toacă liniştea Continue reading “Corneliu Traian Atanasiu: „Încă o pană iscusită” – Vasilica Grigoraș”

Poetical Bridges – Poduri lirice, editor şi traducător Valentina Teclici; edited and translated by Valentina Teclici

coperta-poetical-bridges-final-page1_-300x213Cuvânt înainte

Ideea acestei cărţi care adună în paginile ei poeţi din două culturi, a răsărit dintr-o convorbire avută pe skype cu una dintre prietenele mele scriitoare din România la începutul acestui an. Discutând despre poezie, noi apariţii şi evenimente literare, am întrebat-o dacă ştie măcar un nume de poet din Noua Zeelandă. Prietena mea s-a gândit puţin, a zâmbit încurcată şi a răspuns „Pe nimeni în afară de tine”. Am repetat experimentul cu alţi patru sau cinci prieteni scriitori din România şi toţi au ridicat din umeri. Apoi, cu colegii mei de la grupul Poeţi în viaţă din Hawke’sBay, grup căruia îi aparţin de trei ani. Când am pus întrebarea, dacă pot să spună numele unui poet român, mulţi din ei au indicat cu degetul arătător către mine. Continue reading “Poetical Bridges – Poduri lirice, editor şi traducător Valentina Teclici; edited and translated by Valentina Teclici”

POETICAL BRIDGES – PODURI LIRICE, editor şi traducător Valentina Teclici

coperta-poetical-bridges-final-page1_-300x213Mă simt privilegiată, fiind prima persoană care a văzut şi a strâns la piept volumul intitulat Poetical Bridges – Poduri lirice, ediţie bilingvă (engleză-română), a antologiei de poezie română-neozeelandeză.

 Cartea a apărut la sfârşitul anului 2016, publicată de Editura Scripta manent din Napier, Noua Zeelandă şi tipărită la PIM, Iaşi, România. Un proiect cultural realizat prin contribuţia a 24 de poeţi din două ţări, România şi Noua Zeelandă, aflate la antipozi, la mii de kilometri distanţă, cu istorii, culturi şi civilizaţii extrem de diferite. Continue reading “POETICAL BRIDGES – PODURI LIRICE, editor şi traducător Valentina Teclici”

Ștefan Dumitrescu: COLINDĂ LA ANIVERSAREA LUI MIHAI EMINESCU

eminSărbătorile, vremea colindelor!

Răsună sfintele cântări care ne aduc aminte de moși și strămoși, de cei care și-au dat  viața ca să mai existe această Țară și Pământul românesc. Glorie lor, înaintașilor, care au dus tradițiile din veac în veac, glorie lor, marilor scriitori, marilor spirite care au sporit bogăția  culturală a acestui neam. Colinda  de mai jos îi este dedicată lui Mihai Eminescu,  Sfântului Mihai Eminescu Continue reading “Ștefan Dumitrescu: COLINDĂ LA ANIVERSAREA LUI MIHAI EMINESCU”

Vavila Popovici: 167 DE ANI DE LA NAȘTEREA POETULUI NOSTRU NAȚIONAL

  eminescu_-_luceafar1-400x209 „Suntem români, vrem să rămânem români și cerem egală îndreptățire a națiunii noastre.”

– M. Eminescu

   15 ianuarie este ziua de naștere a marelui poet care a bucurat nația noastră cu doar 39 ani de viață, dar cu o imensă activitate literară. 46 de volume, aproximativ 14.000 de file au fost dăruite Academiei Române de Titu Maiorescu în 1902. A fost poet, prozator și jurnalist, cea mai importantă voce poetică din literatura română. Continue reading “Vavila Popovici: 167 DE ANI DE LA NAȘTEREA POETULUI NOSTRU NAȚIONAL”

CONVORBIRI CU SCRIITORUL ȘTEFAN DUMITRESCU – INTERVIU DE EMILIA ȚUȚUIANU, FRAGMENT

emilia_tutuianu_1482508119Ana Blandiana: ,,O țară în văile cosmice ale căreia înfloresc păsări, al cărui cer este susținut de corul fecioarelor, ale cărei steaguri sunt sufletele strămoșilor plecați la luptă, o țară halucinantă, un pământ cântător și orbit de lumină proslăvește în versurile sale recente Ștefan Dumitrescu, poet straniu, cu sufletul lansat riscant, punte peste prăpastia lirică, căreia nu i se cunoaște țărmul de dincolo. Spun că această lansare este curajoasă și riscantă pentru că ea se produce în afara drumurilor bătătorite ale poeziei, pentru că Ștefan Dumitrescu nu versifică frumos și cu talent în cadrele unui lirism știut sau bănuit numai, ci își creează propriile sale cadre, propriile sale sisteme de referință. Fiecare din poeziile sale este o deschidere către o lume creată de el, o lume în care păsările umblă înarmate și se cântă din ruine ca din fluiere. Talent în afara oricărei îndoieli, spirit neliniștit și în continuă ardere, autor de eseuri reinterpretând miturile și de poeme reclădind universul, Ștefan Dumitrescu este un poet mai dur, mai abrupt, mai supus suferinței și neliniștii, decât limpedele Dan Verona, dar la fel de cert, la fel de Adevărat”.   Continue reading “CONVORBIRI CU SCRIITORUL ȘTEFAN DUMITRESCU – INTERVIU DE EMILIA ȚUȚUIANU, FRAGMENT”

Sailing through the Gates of Time by Mugurel Puşcaş. English version by Rodica-Ioana Bândilă

coperta-1-pusca-211x300MUGUREL PUȘCAȘ

Sailing through the Gates of Time

***

English version

by Rodica-Ioana Bândilă

Editura NICO, 2016

 

FOREWORD

With this volume, we are invited into a world of feelings. Worshipping the Divine, resigned sadness, love and loss are assigned meaning by the faith in divine hands that shape Man’s inner peace and belief. The recurrent theme of the volume seems to focus on time and life cycles, with an acute feeling of passing. Poetic feelings work as memories of the merger with God. Credo, Love Cabin, Ages, seasons, Citadel poetry are the four sections that define the inner journey into poetry, in Ms. Rodica-Ioana Bândilă’s careful translation. Continue reading “Sailing through the Gates of Time by Mugurel Puşcaş. English version by Rodica-Ioana Bândilă”