Oglinda mea (poem bilingv)

Vavila Popovici.

Oglinda mea

.

Și astăzi oglinda-mi privește trupul,

Lipsa ținerii ei de minte mă doare

și totuși n-o cert,

îi mângâi cu-un deget conturul

și-i mulțumesc

pentru clipele ei de sinceritate…

Dacă te-aș ruga

să mă minți acum, o clipă,

și-ai putea,

ce fericită aș fi, oglinda mea!

*

To be born again!

.

I  was born once,

but I died-many times…

I would like to be born again,

but lives cannot be bought,

nor sold,

when everything is bought,

when everything is sold.

.

Vavila Popovici – Raleigh, NC

Din volumul bilingv    LOVE STORY   POEMS

Translation (English): Teodora Stoica

———————————————-

Nota red.: Pentru infrmații privind Activitatea literară a scriitoarei Vavila Popovici, dați click  pe ANUNT

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s