O rană vie – aspectul central al Bibliei

Primul fragment AICI.

image_1_sm

Christian Sălcianu

În numeroasele episoade desprăfuite de volumul Cornilescu [CORNILESCU. Din culisele publicării celei mai citite traduceri a Sfintei Scripturi – editor Emanuel Conțac] probabil una dintre cele mai des întâlnite tensiuni este bătălia pentru un concept. În formă, e vorba de bătălia pentru răspunsul la următoarea întrebare: cum s-ar traduce cel mai bine „dikaiosyne” – neprihănire, dreptate, îndreptățire, justificare, stare după voia lui Dumnezeu?

Ceea ce la prima vedere ar putea părea cititorului o alegere fără deosebite implicații[1], și anume selectarea unui cuvânt dintr-o listă de sinonime disponibile, are în fapt o miză uriașă.
Cornilescu s-a frământat mult timp cu alegerea aceasta: un termen unic vs. o expresie Continue reading “O rană vie – aspectul central al Bibliei”