Ion Spânu: Ana Blandiana scrie „Divina COMEDIA” în loc de „Divina COMMEDIA”| Analiză în Cotidianul

ActiveNews se confruntă cu cenzura pe rețele sociale și pe internet. Intrați direct pe site pentru a ne citi și abonați-vă la buletinul nostru gratuit. Dacă doriți să ne sprijiniți, orice donație este binevenită. Doamne, ajută!

_________________________

ascultă articolul

Ana Blandiana a fost desemnată să participe la manifestarea „Dante assoluto”, dedicată împlinirii a 700 de ani de la moartea lui Dante Alighieri. Foarte bine, am putea zice, deși poate că ar fi fost mai potrivit să participe cineva care cunoaște bine opera lui Dante și limba italiană.

Cititi și: EXCLUSIV Vaccinarea copiilor, contraindicată. Studiu al unor experți internaționali privind serurile cu ARN mesager, tradus de Dr Geanina Hagima de la organizația Medici pentru Respectarea Eticii Covid

Așa, însă, la această manifestare importantă, Ana Blandiana a citit un eseu, intitulat „Libertà va cercando, ch’è sì cara”, în care, pornind de la versurile lui Dante despre libertate, academicianca noastră vorbește aproape exclusiv despre ea, despre viața ei, coafînd realitatea, astfel încît să pară mare luptătoare anticomunistă, deși sînt binecunoscute poemele sale închimate Partidului Comunist sau lui Lenin:

„Candoarea mi-a-nflorit în ochi definitiv
Cu-ntîiul plâns în curtea școlii sub castani
Cînd clasa mea primea cravata roșie festiv,
Și sufeream respinsă grav de colectiv
Că nu-mplinisem încă nouă ani.
Candoarea scrijelată de mâna ta lucid
În ochii mei, dramatic deschiși spre mâna ta,
Oricâte maluri s-ar sedimenta,
Nu-mi vor putea-o șterge.
Candoarea ca un zid
Va măsura maturitatea mea, Partid!”

Iată și o strofă din poezia „Odă”, publicată și aceasta în 1983 în „Almanahul Luceafărul”: „Slavă anului acesta / Ce-a ucis în colb milenii; / Și de flăcări, ca drapelul, / Slavă veșnica lui Lenin!”

Or, ce scrie acum Ana Blandiana în eseul despre Dante? Iată: „Cînd am ales, cu un entuziasm aproape exaltat, terțina despre libertate din Cîntul lui Cato ca punct de pornire al acestei intervenții, am făcut-o dintr-un fel de elan nostalgic, în amintirea stării de spirit în care am trăit mai mult de jumătate din viață, cînd libertatea – care lipsea – era valoarea supremă pentru care puteai să-ți riști viața”.

Aceste cuvinte puteau fi spuse de Paul Goma, de Doina Cornea, nu de Ana Blandiana, care a fost unul dintre cei mai privilegiați scriitori ai regimului comunist, așa cum am demonstrat de atîtea ori aici.

Dar, să trecem peste aceste „amănunte”.

În ultimul număr al revistei „România literară”, Ana Blandiana publică acest eseu prezentat la Roma în cadrul proiectului „Dante assoluto”, în care citează de 3 (trei) ori titlul original al cărții lui Dante: „DIVINA COMMEDIA”, pe care academicianca noastră îl scrie greșit de fiecare dată: „DIVINA COMEDIA”:

Continue reading activenews.ro

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.