Péter Várdy, Imre Tóth: În viaţă sunt lucruri care nu se fac.

Şi care totuşi se fac…

Péter Várdy, Imre TóthPéter Várdy în dialog cu  Imre Tóth

Bucureşti, Humanitas, 2014, 345 p.

 Recenzie: Emanuel Conțac 

Am terminat nu demult o carte-document care mi-a deschis ochii asupra unei Românii dintr-o altă epocă. O Românie din care n-a mai rămas decât memoria unor personaje ce depănă în mod lucid și dureros amintiri despre odiosul, cumplitul secol XX, dominat de cele două rele ireductibile care au desfigurat istoria recentă a Europei.

Imre Tóth, născut Imre Róth, evreu maghiar originar din Satu Mare, a cunoscut bine ambele blesteme și le face portretul pe îndelete în interviurile acordate lui Peter Vardy Continue reading

«Vă spun confidențial că am plâns ca un copil în tren și târziu în noapte»

Autor  Christian Sălcianu

 [Text în baza lecturii volumului de documente despre Biblia Cornilescu – editor Emanuel Conțac]

image_1_smPlânsul lui Cornilescu

„Cu privire la schimbarea termenilor «righteousness» și «justification» trebuie să vă spun confidențial că am plâns ca un copil în tren și târziu în noapte. Mi-a părut într-adevăr foarte rău. Toată inima mea era acolo, fiindcă m-am gândit numai la înțelesul adevărat al textului și mi-am dorit ca poporul meu să-l afle. Este aspectul central al Bibliei.”[1]

Sunt cuvinte de o greutate imensă, culise de suflet: confidențial, lacrimi, inimă, popor, înțeles adevărat, aspect central al Bibliei. Traducătorul ne aduce aminte de Apostolul Pavel care scrie „cu ochii scăldați în lacrimi […] ca să vedeți dragostea nespus de mare pe care o am față de voi” (2 Corinteni 2:4). Continue reading

Plânsul lui Cornilescu (3). Un guest-post de Christian Sălcianu

Primele două părți AICI și AICI, pe baza lecturii volumului de documente despre Biblia Cornilescu.

image_1_smParafraza – o sabie cu dublu tăiș 

Cornilescu a apelat de multe ori la parafraze, căutând prioritar claritatea textului și respingând siluirile conformiste. Iată cum și-a justificat metoda:

„Am evitat parafrazele, pe cât posibil. Dar când nu a existat un cuvânt potrivit în românește pentru a transmite înțelesul adevărat din original, nu am putut evita parafraza. Nu am putut inventa un cuvânt nou, de aceea a trebuit să spun mai multe cuvinte în loc de unu, pentru a da adevăratul sens. De pildă, nu avem un cuvânt adecvat în românește pentru „righteousness”. În versiunea veche era „justice” [„dreptate”], de aceea a trebuit să pun ceva de genul „stare potrivit voii lui Dumnezeu”.”[1] Continue reading

Să nu fie prea târziu pentru tine

churchSă ne apropiem, ca să căpătăm îndurare!

Să ne apropiem, dar, cu deplină încredere de scaunul harului, ca să căpătăm îndurare şi să găsim har.

Evrei 4:16

  O doamnă era foarte grav bolnavă. În această stare nu dorea să meargă în pierzarea veşnică, dar nu dorea nici să primească mântuirea prin credinţa în Christos. La scurt timp a intervenit o ameliorare a bolii, dar şi în această stare nu a dorit să ştie nimic despre starea sufletească. Mai mult, doamna a devenit indiferentă faţă de pocăinţă. Continue reading

O rană vie – aspectul central al Bibliei

Primul fragment AICI.

image_1_sm

Christian Sălcianu

În numeroasele episoade desprăfuite de volumul Cornilescu [CORNILESCU. Din culisele publicării celei mai citite traduceri a Sfintei Scripturi - editor Emanuel Conțac] probabil una dintre cele mai des întâlnite tensiuni este bătălia pentru un concept. În formă, e vorba de bătălia pentru răspunsul la următoarea întrebare: cum s-ar traduce cel mai bine „dikaiosyne” – neprihănire, dreptate, îndreptățire, justificare, stare după voia lui Dumnezeu?

Ceea ce la prima vedere ar putea părea cititorului o alegere fără deosebite implicații[1], și anume selectarea unui cuvânt dintr-o listă de sinonime disponibile, are în fapt o miză uriașă.
Cornilescu s-a frământat mult timp cu alegerea aceasta: un termen unic vs. o expresie Continue reading

Toate diferenţele între simpli credincioşi şi cei pocăiţi

Articol preluat din Adevărul.ro – TIMIȘOARA

646x404Ce înseamnă să fii pocăit şi greşeala pe care o fac mulţi români
by Dani Dancea

Esenţă a creştinismului, pocăinţa a ajuns să fie considerată de mulţi români doar părăsirea bisericii tradiţionale şi împărtăşirea crezului unor biserici protestante. Folosit de multe ori în sens peiorativ, termenul de „pocăit” este greşit atribuit „sectanţilor”, aşa cum sunt numiţi creştinii din confesiunile protestante. În realitate, pocăinţa este o stare pe care ar trebu să o experimenteze orice creştin. Continue reading

Logodna, preambul “sigur” al căsătoriei

Picture1

orice ar discuta, Ian întotdeauna va reveni la adevărul fundamental al dragostei lui Dumnezeu

Aurelia Gabor

 

Ian și Larissa Murphy s-au cunoscut în anul 2005, în timpul studenției.

O poveste obișnuită de dragoste, cu visuri și planuri frumoase de viitor, pentru când vor absolvi facultatea și se vor căsători. Dar, în urma unui accident, Ian a rămas paralizat, din cauza fracturii craniane care i-a atins creierul. În anii care au urmat, Larissa a fost de mare ajutor familiei lui Ian în îngrijirea acestuia.

Continue reading

Doar privește la el…

antiguaO furtună de zăpadă … i-a schimbat  viața tânărului Charles Haddon Spurgeon!  

„Uneori mă gândesc că aş fi putut foarte bine să fi continuat până în ziua de azi în ceaţă şi în disperare, dacă nu ar fi fost bunătatea lui Dumnezeu care a trimis o furtună de zăpadă în acea dimineaţă de duminică, când eu mă îndreptam spre o anumită biserică. Din cauza aceasta, am intrat pe o stradă laterală şi m-am oprit la o mică biserică metodistă primitivă, în interiorul căreia se aflau în acea zi între 12 şi 15 persoane. Am auzit înainte de metodiştii primitivi, care cântau atât de tare că îţi produceau dureri de cap, dar acest lucru nu mă interesa. Eu vroiam să ştiu cum puteam fi mântuit (…). În acea dimineaţă pastorul nu era în biserică şi îmi imaginez că a rămas blocat în zăpadă. În sfârşit, un bărbat slab, probabil un pantofar, croitor sau ceva asemănător, s-a urcat la amvon ca să predice. Acum moda este ca predicatorii să fie persoane instruite, dar acel bărbat era cu adevărat stupid: trebuia să se limiteze la textul său, pentru simplul motiv că mai mult decât atât nu putea să zică mare lucru. Continue reading

Care este secretul curajului?

Walter Anderson - Courage is a word with two lettersEu însumi, când am venit în mijlocul vostru, am fost slab, fricos şi plin de cutremur. 

1 Corinteni 2:3

Editorul revistei „Parade”, Walter Anderson, a scris o carte intitulată Courage is a three-letter word, în românește ar veni Curajul este un cuvânt cu două litere.

Mesajul cărţii este clar şi simplu. Curajul real înseamnă să spui „da” vieţii în loc să te dai înapoi atunci când întâmpini greutăţi. El spune că a avea curaj înseamnă a acţiona cu frică şi nu fără frică. Continue reading

„Avortul, ultima exploatare a femeilor”

afis-avortul-ultima-exploatare-webAVORTUL –   Ultima exploatare a femeilor

Bărbații l-au impus
Bărbații domină prin el
Bărbații îl pot combate

de Brian E. Fisher

Prefaţă:  de Andreea Ogăraru

Editura ProValori Media, București, 2014

 *
 Titlu original Abortion: The Ultimate Exploitation of Women
© Brian E. Fisher 2013 www.abortionexploitswomen.com

*

 Traducere: Ștefana Totorcea

Versiunea digitală a cărţii se poate descărca gratuit de la: www.avortulexploateazafemeile.ro

*

 Prefaţă la ediţia românească

Am citit pe nerăsuflate cartea, care mi-a picat în brațe într-un moment în care eram cu adevărat implicată în studierea acestui fenomen Continue reading